TS Trần Thị Lương Bỡnh 10/16/2012
1
1
CHƯƠNG 3. CÁC PHƯƠNG THỨC THANH
TOÁN QUỐC TẾ THễNG DỤNG
3.1 Chuyển tiền (Remittance)
3.2 Ghi sổ (open account)
3.3 Bảo lónh (L/G)
3.4 Tớn dụng dự phũng (Standby Credit)
3.5 Nhờ thu (Collection)
TS. Trần Thị Lương Bỡnh
Khoa Tài chớnh – Ngõn hàng
0948 034 777
tranthiluongbinh@ftu.edu.vn
2
3.1 Ph-ơng thức chuyển tiền (Remittance)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
3.1.1.Khái niệm: Là một ph-ơng thức thanh toán trong đ
15 trang |
Chia sẻ: huongnhu95 | Lượt xem: 570 | Lượt tải: 0
Tóm tắt tài liệu Bài giảng Các phương thức thanh toán quốc tế thông dụng, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
ó
khách hàng (người yêu cầu trả tiền) yªu cÇu ng©n hµng
của m×nh chuyÓn mét sè tiÒn nhÊt ®Þnh cho mét ng-êi
khác (người hưởng lợi) ở mét địa điểm nhất định b»ng
ph-¬ng tiÖn chuyển tiền do khách hàng quy định.
3
3.1. Ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Người yêu cầu trả tiền (Applicant):
Người trả tiền (Payer): Ng-êi mua, NK
Người chuyển tiền (Remitter): nhà đầu tư,
kiều bào
Người hưởng lợi (Beneficiary): người nhận tiền (ng-êi
b¸n, XK hay ng-êi cung øng mét dÞch vô nµo ®ã..)
4
3.1. Ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Ng©n hµng:
NH chuyÓn tiÒn (Remitting bank): NH ở nước
người yêu cầu chuyển tiền
NH người hưởng : NH ở nước người hưởng lợi
NH trung gian (Intermidiary bank, correspondent
bank, paying bank):
Là NH đại lý nắm giữ TK của NH chuyển
tiền
Có thể là NH ở nước người hưởng lợi, có thể
là NH ở nước thứ ba
5
3.1.3 Quy trình thanh toán (Remittance)
Remitting bank
Applicant
(Importer)
Correspondent bank
Beneficiary
(Exporter)
1
2
4
6
1. Người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ (giao hàng)
2. Người yêu cầu ra lệnh cho NH chuyển tiền cho người hưởng lợi
3. NH chuyển báo nợ TK ngoại tệ của người yêu cầu chuyển tiền
4. NH chuyển tiền trả tiền ra nước ngoài cho người hưởng lợi qua
NH đại lý
5.NH người hưởng lợi/NH trung gian báo nợ TK NH chuyển tiền
6. NH đại lý trả tiền cho người hưởng lợi
3
5
6
3.1.3 Néi dung cña lệnh chuyÓn tiÒn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
1. Ngày giá trị
2. Sè tiÒn chuyÓn
3. Tªn vµ ®Þa chØ cña ng-êi yêu cầu chuyÓn tiÒn, Sè tµi
kho¶n mở tại ng©n hµng chuyển tiền,
4. Tªn vµ ®i¹ chØ ng-êi h-ëng lîi - Sè tµi kho¶n - Ng©n
hµng trung gian, NH đại lý
5. Nội dung chuyÓn tiÒn
6. Phí chuyển tiền
7. Cam kết của người yêu cầu chuyển tiền
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
2
7
Yêu cầu về chứng từ chuyển tiền
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Chứng từ là bằng chứng cho yêu cầu chuyển tiền. Bao
gồm:
QĐ thành lập DN (chuyển tiền lần đầu)
Đăng ký kinh doanh (chuyển tiền lần đầu)
Các loại mã số: nhập khẩu, MST
Hợp đồng: XNK, dịch vụ, HĐ uỷ thác nhập khẩu, vay vốn,
mua bán ngoại tệ ..
Hoá đơn thương mại.
Giấy phép nhập khẩu (nếu có)
Giấy nộp ngoại tệ tiền mặt (nếu có)
Lệnh chi của KH
8
PhÝ chuyÓn tiÒn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
NÕu ¸p dông ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn nh- lµ mét ph-¬ng
thøc ®éc lËp th× ai chuyÓn tiÒn ng-êi ®ã ph¶i tr¶ phÝ. NÕu lµ
mét ph-¬ng thøc hç trî cho ph-¬ng thøc kh¸c th× 2 bªn cïng
tho¶ thuËn.
9
Ph-¬ng tiÖn chuyÓn tiÒn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Ph-¬ng tiÖn thanh to¸n ®-îc dïng trong ph-¬ng thøc chuyÓn
tiÒn gåm cã tr¶ tiÒn b»ng ®iÖn (Telegraphic Transfer - T/T),
tr¶ b»ng th- (Mail Transfer - M/T). Tr¶ b»ng ®iÖn hay b»ng
th- ®Òu ph¶i th«ng qua ng©n hµng lµm ng-êi trung gian thùc
hiÖn viÖc chuyÓn tr¶ ®ã.
10
Hai loại thời điểm chuyển tiền
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Chuyển tiền trả trước:
Đặt cọc đảm bảo thực hiện hợp đồng
Ứng trước cho người XK trước khi giao hàng
Thanh toán trước 1 phần (advance)
Chuyển tiền sau:
Thanh toán sau khi người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ hợp
đồng
11
3.1.4 Tr-êng hîp ¸p dông
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Trong lÜnh vùc phi th-¬ng m¹i: ChuyÓn tiÒn sau khi ®·
thùc hiÖn hoÆc tr-íc khi thùc hiÖn dÞch vô cung øng.
Trong lÜnh vùc th-¬ng m¹i:
Ng-êi mua chØ tr¶ tiÒn cho ng-êi b¸n khi nhËn ®-îc tin hµng
®· s½n sµng bèc lªn tµu ®Ó chuyÓn ®i
Khi ng-êi b¸n ®· hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng trªn ph-¬ng
tiÖn vËn t¶i
Khi ng-êi mua nhËn ®-îc chøng tõ hµng ho¸
Sau khi nhËn ®-îc hµng ho¸
Tr¶ tiÒn theo tõng phÇn cña hîp ®ång.
12
3.1.4 Tr-êng hîp ¸ p dông
Tuesday, October 16, 2012
Ít ®-îc dïng trong thanh to¸n ngo¹i th-¬ng v× viÖc tr¶
tiÒn cho ng-êi b¸n phô thuéc vµo thiÖn chÝ cña ng-êi
mua nªn kh«ng ®¶m b¶o quyÒn lîi cho ng-êi b¸n.
Nªn sö dông trong c¸c tr-êng hîp sau:
Bªn b¸n vµ mua hoµn toµn tin cËy lÉn nhau. Ng-êi mua tin
vµo viÖc giao hµng cña ng-êi b¸n, ng-êi b¸n tin vµo viÖc tr¶
tiÒn cña ng-êi mua.
Khi ph-¬ng thøc nµy trë thµnh mét bé phËn cÊu thµnh cña
c¸c ph-¬ng thøc kh¸c.
ChØ nªn ¸p dông trong nh÷ng tr-êng hîp giao dÞch phi
th-¬ng m¹i
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
3
13
3.2. Ph-¬ng thøc më tµi kho¶n, ghi sæ.
(Open account)
Tuesday, October 16, 2012
3.2.1 Kh¸i niÖm: Là ph-¬ng thøc thanh toán ®-îc thùc hiÖn
b»ng c¸ch ng-êi b¸n më mét tµi kho¶n ghi nî bªn mua tõ
viÖc cung cÊp hµng ho¸ ®Õn cung øng dÞch vô mµ 2 bªn sÏ
tho¶ thuËn theo ®Þnh kú (quý, n¨m), ng-êi mua sÏ dïng
ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn thanh toán cho ng-êi b¸n.
- Ph-¬ng thøc nµy thùc chÊt lµ h×nh thøc tÝn dông th-¬ng
mại mµ ng-êi b¸n cÊp cho ng-êi mua.
14 Tuesday, October 16, 2012
3.2.2 Quy trình thanh toán
Remitting bank
Applicant
(Importer)
Correspondent bank
Beneficiary
(Exporter)
1
2
3
3
1. Người XK thực hiện nghĩa vụ (giao hàng vµ göi chøng tõ hµng
hãa)
2. Người XK ghi vµ b¸o nî trùc tiÕp.
3. Tr¶ tiÒn khi ®Õn h¹n thanh to¸n.
3
15
3.2.2Đặc ®iÓm
Tuesday, October 16, 2012
Tù c¸c c«ng ty ®øng ra më tµi kho¶n vµ liªn hÖ víi nhau,
kh«ng cÇn th«ng qua ng©n hµng nªn thñ tôc ®¬n gi¶n
Ghi sæ trªn tµi kho¶n lµ nghiÖp vô hoµn toµn do ng-êi b¸n
tù ®Æt ra, kh«ng theo mét nghiÖp vô cã tÝnh chÊt quèc tÕ
ho¸ nh- ë ng©n hµng.
chỉ người hưởng lợi (người ghi sổ) mở sổ theo dõi và chỉ
sổ này có giá trị để thanh toán.
16
3.2.2 Nhận xét
Tuesday, October 16, 2012
Ưu điểm:
Đơn giản, dễ thực hiện, chi phí thấp
Không có sự tham gia của NH trong xử lý chứng từ => giảm
chi phí giao dịch
17
3.2.2 Nhận xét
Tuesday, October 16, 2012
Rủi ro:
Đối với nhà NK: XK không giao hàng, giao hàng không
đúng hạn, không đúng chủng loại, chất lượng
Đối với nhà XK:
NK không thanh toán, thanh toán chậm
NK gây khó khăn trong thanh toán để tìm cách giảm giá hàng
18
3.2.2 Nhận xét
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Biện pháp phòng ngừa rủi ro cho nhà XK:
Mua bảo hiểm tín dụng
Yêu cầu NK lập tín dụng dự phòng
=> XK phải chịu phí kiểm soát tín dụng và phí thu tiền
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
4
19
3.2.3 Trƣờng hợp áp dụng
Tuesday, October 16, 2012
Khi các đối tác có sự tin tưởng lẫn nhau.
Ph-¬ng thøc ghi sæ cã lîi cho ng-êi mua h¬n
ng-êi b¸n,
Áp dông réng r·i trong thanh toán néi ®Þa, Ýt dïng
trong giao dÞch thương mại quèc tÕ do kh«ng cã sù
b¶o ®¶m ®Çy ®ñ cho ng-êi xuÊt khÈu thu tiÒn kÞp
thêi.
Chñ yÕu ®-îc ¸p dông trong:
─ thanh toán hàng đổi hàng, gửi bán
─ khi thanh to¸n gi÷a c¸c c«ng ty mÑ vµ c«ng ty con
─ c¸c c«ng ty cã quan hÖ l©u ®êi trong bu«n b¸n
─ thanh toán các HĐ có sè l-îng hµng ho¸ kh«ng lín
─ thanh to¸n các phí dịch vụ (vận tải, bảo hiểm), tiÒn hoa
hång trong HĐ môi giới, uỷ thác vµ tiÒn göi b¸n.
20
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Chưa có luật và tập quán quốc tế quy định => cần
vận dụng luật quốc gia của nước Người ghi sổ +
thỏa thuận của Ngân hàng
CÇn quy ®Þnh râ:
─ thanh to¸n nh- thÕ nµo, hîp ®ång gia c«ng hay hîp ®ång
mua ®øt b¸n ®o¹n.
Căn cứ ghi sổ:
Dùa vµo bé chøng tõ cña ng-êi b¸n göi: Ho¸ ®¬n hoÆc trÞ gi¸ cña
hèi phiÕu ®Ó ghi sæ. §©y còng lµ c¨n cø nhËn nî.
Trªn c¬ së ng-êi mua nhËn hµng ho¸ vµ th«ng b¸o cho ng-êi b¸n
biÕt ®Ó ng-êi b¸n ghi sæ.
─ đång tiÒn ghi sæ lµ ®ång tiÒn nµo, c¸ch b¶o ®¶m gi¸ trÞ cña
c¸c ®ång tiÒn nµy, tr¸nh viÖc ghi sæ chän ®ång tiÒn nµy
cßn khi thanh to¸n l¹i chän ®ång tiÒn kh¸c, nÕu cã ph¶i
quy ®Þnh tû gi¸ hèi ®o¸i.
21
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
─ thêi h¹n ®Þnh kú mµ ng-êi mua thanh to¸n cho ng-êi b¸n:
theo tháng, quý
─ giá b¸n chÞu: gi¸ b¸n chÞu th-êng cao h¬n gi¸ b¸n b»ng
tiÒn mÆt v×: c¸c kho¶n rñi ro cã thÓ x¶y ra + l·i suÊt.
─ ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn tr¶ khi thêi h¹n tÝn dông kÕt thóc
─ Mức phạt trong trường hợp thanh toán chậm
22
3.2.5 QuyÕt to¸n tµi kho¶n
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
CÇn ph¶i gi¶i quyÕt nh÷ng vÊn ®Ò sau ®©y:
Thêi ®iÓm kho¸ tµi kho¶n
Thêi gian hai bªn gÆp nhau ®Ó kho¸ sè d-
Sau khi kh¼ng ®Þnh ®-îc sè tiÒn nî cuèi cïng trªn tµi kho¶n,
tháa thuËn c¸ch thøc thanh to¸n.
NÕu cã tranh chÊp, khiÕu n¹i båi th-êng, ®iÒu kho¶n vÒ
träng tµi cÇn cã 2 néi dung:
Träng tµi liªn quan tíi viÖc thùc hiÖn hîp ®ång
Trong tµi liªn quan tíi viÖc tranh chÊp.
23
3.2.6 Các loại ghi sổ
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
1. Căn cứ vào đảm bảo thanh toán
Ghi sổ có đảm bảo
Ghi sổ không có đảm bảo
Đảm bảo thanh toán = Thư bảo lãnh của NH hoặc Stanby L/C
hoặc tiền đặt cọc
2. Căn cứ vào cách thức thanh toán
Ghi sổ chủ động (by Collection)
Ghi sổ bị động (by Remittance)
24
3.3 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE - L/G)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking24
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
5
25
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Quốc tế:
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh hợp đồng, URCG 325
1978;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 458
ICC 1992;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 758
ICC 2010,được WB; UB LHQ về Luật thương mại quốc tê
(UNCITRAL) và Hiệp hội các nhà tư vấn thiết kế quốc tế
(IFCE) áp dụng các mẫu bảo lãnh;
Công ước LHQ về các Bảo lãnh độc lập và Tín dụng thư dự
phòng - chỉ tham khảo vì mới có 4 nước phê chuẩn (Belarus,
Exanvando, Panama, Mỹ)
26
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Quốc gia:
Mỹ: Bộ luật thương mại thống nhất (quy định về
nghiệp vụ Bảo lãnh và thư tín dụng dự phòng)
Anh: Luật Bảo lãnh
Đức: Luật Hợp đồng thương mại quốc tế
Việt Nam: Bộ luật Dân sự (2005), Luật Thương mại
Việt Nam (2005), QĐ 26/2006 NHNN ngày
26/6/2006 về Bảo lãnh ngân hàng.
27
3.3.1 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE_L/G)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a. Khái niệm
- Điều 366 Bộ Luật DS : Bảo lãnh là việc người thứ ba (Người bảo lãnh)
cam kết với bên có quyền (Người nhận bảo lãnh) sẽ thực hiện nghĩa vụ
thay cho bên có nghĩa vụ (Người được bảo lãnh) nếu khi đến thời hạn
mà Người được bảo lãnh không thực hiện, hoặc thực hiện không đúng
nghĩa vụ.
- Điều 2.1. Qui chế bảo lãnh NH : Là cam kết của tổ chức tín dụng (bên bảo
lãnh) với bên có quyền (bên nhận bảo lãnh) về việc thực hiện nghĩa vụ
tài chính thay cho khách hàng (bên được bảo lãnh) khi khách hàng
không thực hiện được hoặc thực hiện không đúng nghĩa vụ đã cam kết
với bên nhận bảo lãnh. Khách hàng phải nhận nợ và hoàn trả cho tổ
chức tín dụng số tiền đã trả thay.
28
3.3.1 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE_L/G)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a. Khái niệm
- Giáo trình : Phương thức bảo lãnh là bất cứ một sự cam kết
nào của Trung gian tài chính hoặc của pháp nhân hay thể
nhân bằng văn bản là sẽ bồi thường một số tiền nhất định
cho người thụ hưởng, nếu đến hạn mà người được bảo
lãnh không hoàn thành nghĩa vụ như qui định trên thư bảo
lãnh.
Là PT đi kèm với các PTTT khác!
29
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Người bảo lãnh (Guarantor)
Là người phát hành thư bảo lãnh, cam kết trả tiền cho
người hưởng lợi nếu đến hạn mà người được bảo lãnh
không thanh toán.
Là người phát hành bảo lãnh theo yêu cầu (Demand
guarantor) và Người phát hành bảo lãnh đối ứng
(Counter-guarantor)
Đối tượng: Ngân hàng, Tổ chức trung gian tài chính
(Công ty Bảo hiểm, công ty Tài chính), NHTW, Bộ TC,
Kho bạc Nhà nước và các thể nhân
30
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Người được bảo lãnh (Principal)
Là người yêu cầu phát hành L/G
Đối tượng:
Người xuất khẩu: Bảo lãnh thực hiện HĐXK, hoàn trả
tiền ứng trước, tiền đặt cọc, bảo hành máy thiết bị
Người nhập khẩu: Bảo lãnh thanh toán HĐNK, bảo
lãnh nhận hàng chưa có vận đơn, bảo lãnh Hải quan
Người vay nợ: Bảo lãnh tín dụng
Người dự thầu: Bảo lãnh dự thầu
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
6
31
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Ngƣời hƣởng lợi (Beneficiary): Là người nhận bảo lãnh
Đối tượng:
Người nhập khẩu: là người thụ hưởng của Bảo lãnh thưc
hiện HĐXK, hoàn trả tiền ứng trước .
Người xuất khẩu: là người thụ hưởng Bảo lãnh thanh
toán HĐNK
người cho vay: là người thụ hưởng Bảo lãnh tín dụng
chủ thầu: người thụ hưởng của Bảo lãnh dự thầu
người chuyên chở: thụ hưởng của Bảo lãnh nhận hàng
chưa có vận đơn
32
3.3.3 Phân loại bảo lãnh
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Căn cứ vào hình thức phát hành thƣ bảo lãnh
Bảo lãnh trực tiếp:
Người bảo lãnh trực tiếp chịu trách nhiệm bồi
thường trực tiếp cho Người thụ hưởng bảo lãnh =
cách phát hành trực tiếp thư bảo lãnh cho NTH,
không qua tổ chức trung gian => thường áp dụng
trong bảo lãnh nội địa.
Trong bảo lãnh quốc tế, nếu NTH muốn nhận BL trực tiếp
từ NBL trong nước => yêu cầu áp dụng BL đối ứng:
người bảo lãnh dựa vào quyền thụ hưởng của một bảo lãnh
do Người bảo lãnh ở nước khác phát hành cho mình hưởng
để phát hành một L/G cho NTH ở nước mình.
33 Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Bảo lãnh trực tiếp
NGƯỜI BẢO LÃNH
ĐỐI ỨNG
(ở nước NYC)
NGƯỜI BẢO LÃNH
THEO YÊU CẦU
(ở nước NTH)
Người yêu cầu PHBL
(Applicant)
NGƯỜI BẢO LÃNH
(nội địa)
Người thụ hưởng BL
(Beneficiary)
HĐ
1 2
1
2
3
1. Đơn yêu cầu PHBL
2. PHBL đối ứng
3. PHBL theo yêu cầu
34
3.3.3 Phân loại bảo lãnh
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Căn cứ vào hình thức phát hành thƣ bảo lãnh
Bảo lãnh gián tiếp:
NBL không thể phát hành trực tiếp BL cho NTH
mà phải qua trung gian ở nước NTH
35 Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Người bảo lãnh
(ở nước NYC)
NHTB BẢO LÃNH
(ở nước NTH)
Người yêu cầu PHBL
(Applicant)
Người thụ hưởng BL
(Beneficiary)
HĐ
1
2
3
1. YC PHBL cho NTH ở nước ngoài
2. PHBL thông qua NHTB
3. Thông báo BL cho NTH
Bảo lãnh gián tiếp
36
3.3.3 Căn cứ vào hình thức sử dụng
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Bảo lãnh có điều kiện
Bảo lãnh vô điều kiện
(BL theo yêu cầu)
Khái
niệm
NBL chỉ TT cho NTH khi NTH
có đủ chứng từ/bằng chứng
pháp lý c/minh:
-NTH đã thực hiện nghĩa vụ
- hoặc NĐBL đã vi phạm những
điều qui định trong thư bảo lãnh.
-NBL sẽ TT ngay khi NTH
- có bản tuyên bố+ lệnh TT
c/m NĐBL NĐBL đã vi phạm
những điều qui định trong thư
bảo lãnh mà không cần sự
đồng ý của NĐBL
VBPL
URCG 325 ICC 1978
(Uniform Rules for Contract
Guarantees)
URDG 458 ICC 1992,
URDG 758 ICC 2010
(Uniform Rules for Demand
Guarantees)
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
7
37
3.3.3 Căn cứ vào hình thức sử dụng
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Bảo lãnh có điều kiện
Bảo lãnh vô điều kiện
(BL theo yêu cầu)
Đặc
điểm
- Nghĩa vụ của NH chỉ là thứ
cấp (secondary)
- Để được thanh toán, NTH
phải xuất trình bằng chứng
(phán quyết của trọng tài
hoặc tòa án) có điều kiện
(conditional)
- Phức tạp, không phù hợp
với tập quán NH không
còn phổ biến
-Cam kết của NH là độc lập
và trước hết (primary)
- Để được thanh toán, NTH
chỉ cần xuất trình những
chứng từ như Yêu cầu
thanh toán, Bản tuyên bố vi
phạmvô điều kiện
(unconditional) hay theo
yêu cầu (on demand)
- Đơn giản hơn
38
3.3.3 Căn cứ vào tính chất của hợp đồng cơ sở
giữa NĐBL và NTH
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
• Bảo lãnh đấu thầu
• Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
• Bảo lãnh bảo hành
• Bảo lãnh thanh toán
• Bảo lãnh tiền đặt cọc
• Bảo lãnh tín dụng
39
3.3.3 Một số loại bảo lãnh khác
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
• bảo lãnh vận đơn
• bảo lãnh thuế quan
• bảo lãnh sai sót chứng từ nhờ thu
• bảo lãnh thanh toán kỳ phiếu
• bảo lãnh phát hành chứng khoán.
40
Nội dung thƣ Bảo lãnh
Theo quy định của URDG 758 2010 ICC:
Ngày, địa điểm PHBL
Loại bảo lãnh cơ sở: BL theo yêu cầu, BL đối ứng, BL
có thể chuyển nhượng được;
NYC PHBL
NTH
NBL hoặc NBL đối ứng: tên, địa chỉ + các thông tin cần
thiết khác
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
41
Nội dung thƣ Bảo lãnh
Theo quy định của URDG 758 2010 ICC:
Số tham chiếu hoặc các thông tin khác để nhận dạng
mối quan hệ với HĐCS
Số tham chiếu hoặc các thông tin khác để nhận dạng BL
đã PH, BL đối ứng
Số tiền thanh toán khi xuất trình các ctừ phù hợp với các
đkiện và đkhoản của BL
Hiệu lực + các trường hợp hết hiệu lực BL
Hthức xuất trình Ctừ YC thanh toán
Quy định ngôn ngữ BL
TT phí liên quan đến BL
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking 42
3.4 THƢ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Khái niệm:
Ngân hàng chỉ có trách nhiệm thanh toán khi nhận được
hối phiếu hay những chứng từ yêu cầu thanh toán theo như
quy định trong Standby L/C
Đặc điểm:
việc sử dụng Standby L/C thường chứng tỏ các đối tác có
sự tin tưởng lẫn nhau, việc thanh toán Standby L/C chỉ là
bất đắc dĩ và tăng độ an toàn
=> là một công cụ đảm bảo thanh toán khi mối quan hệ
giữa các bên đối tác đã phát triển đến một mức độ nhất
định.
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
8
43
3.4 THƢ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Phạm vi sử dụng: Sử dụng như một bảo lãnh của
NHPH nhằm đảm bảo:
thực hiện HĐTM, HĐ gia công, HĐ liên doanh hoặc
đảm bảo việc tham gia dự thầu.
Bảo lãnh các khoản vay của HĐ vay nợ trong nước
(xây dựng công trình), vay nợ quốc tế (tín dụng
thương mại cho NK), đảm bảo hoàn trả tiền ứng
trước
44
3.4 THƢ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Phạm vi sử dụng: Sử dụng như một bảo lãnh của
NHPH nhằm đảm bảo:
Đảm bảo khả năng thanh toán: Trong các hợp đồng
leasing: bên thuê mở 1 Standby L/C đảm bảo việc
trả tiền thuê đúng hạn
Đảm bảo thực hiện nghĩa vụ tài chính theo phán
quyết của Tòa án.
Sử dụng kết hợp cùng các phương thức bảo lãnh và
thanh toán khác:
kết hợp cùng L/C trả ngay: XK mở thêm 1 Standby
L/C cho NK hưởng nhằm đảm bảo giao hàng đúng
hạn, đúng chất lượng
45
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG THƢƠNG MẠI
CHỨNG TỪ
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Dùng cho các hợp đồng thương mại:
Quy trình:
1. NK yêu cầu NHPH mở TDDP: XK=NHL
2. XK-NK ký kết HĐMB
3. NHPH thông báo TDDP cho XK thông qua NHTB tại
nước XK
4. XK nhận được TDDP => giao hàng
5. XK xuất trình chứng từ (hối phiếu+copy hóa đơn+B/L)
đòi tiền NK
6. Nếu NK không thanh toán=>XK xuất trình chứng từ theo
quy định của TDDP gửi qua NHTB tới NHPH để nhận
thanh toán.
46
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
NGHĨA VỤ TÀI CHÍNH
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Dùng cho các hợp đồng tín dụng:
Quy trình:
1. Người cho vay – người vay nợ ký kết HĐTD + điều kiện
NVN mở TDDP
2. NVN ủy thác NH của mình yêu cầu NH NCV mở TDDP:
NCV=NHL
3. NH NCV phát hành TDDP cho NCV hưởng
4. NCV cấp tín dụng cho NVN
5. Nếu NVN vi phạm không thanh toán =>NCV xuất trình
chứng từ theo quy định của TDDP xuất trình tới NHPH
để nhận thanh toán.
47
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG ĐẢM BẢO THỰC
HIỆN
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Hợp đồng XNK
XK mở TDDP cho NK hưởng
48
3.4. THƢ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
L/G và
Standby L/C
giống và khác nhau
như thế nào?
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
9
49
3.5. Nhê thu (Collection of payment)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
1. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn t¸c
thèng nhÊt vÒ nhê thu)
Là v¨n b¶n quèc tÕ ®iÒu chØnh ph-¬ng thøc thanh
to¸n nhê thu do Phòng thương mại quốc tế (ICC)
ban hành.
LÇn ®Çu tiªn n¨m 1956: Nguyªn t¾c th«ng nhÊt
nhê thu chøng tõ th-¬ng m¹i
§· qua ba lÇn söa ®æi:
LÇn 1: n¨m 1967: Nhê thu chøng tõ th-¬ng m¹i.
LÇn 2: n¨m 1978: Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ nhê thu
(URC 332, 1978)
LÇn 3: n¨m 1995: tªn gäi lµ Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ
nhê thu (URC 522, 1995)
50
3.5.1. URC 522 - Nguyªn tắc thèng nhÊt
vÒ nhê thu
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a) Áp dông:
Nhê thu hèi phiÕu th-¬ng m¹i.
Nhê thu kú phiÕu th-¬ng m¹i.
Nhê thu SÐc.
Nhê thu hãa ®¬n
Nhê thu cæ tøc, tr¸i tøc, l·i tõ c¸c hîp ®ång tÝn dông.
Nhê thu c-íc phÝ, phÝ b¶o hiÓm
51
3.5.2. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn
tắc thèng nhÊt vÒ nhê thu)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
b. TÝnh chÊt ph¸p lý quèc tÕ:
Lµ v¨n b¶n quy t¾c mang tÝnh chÊt h-íng dÉn (statory
codes), không bắt buộc. Khi giữa ng-êi b¸n vµ ng-êi mua
tháa thuËn ¸p dông th× phải dẫn chiếu các điều khoản của
URC và c¸c quy ®Þnh ®ã rµng buéc c¸c bªn tuân thủ thùc
hiÖn.
C¸c quy ®Þnh nµy ®-îc thÓ hiÖn trªn chØ thÞ nhê thu trõ
nh÷ng néi dung tr¸i víi luËt së t¹i.
URC lµ tËp hîp c¸c nguyªn t¾c tïy ý
52
3.5.2. Khái niệm Nhờ thu và các bên
tham gia
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Khái niệm: Lµ ph-¬ng thøc thanh toán mµ theo ®ã
c¸c ng©n hµng nhËn ®-îc sù ñy th¸c cña kh¸ch hµng
tiÕn hµnh thu tiÒn tõ ng-êi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn hoÆc yªu
cÇu ng-êi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn chÊp nhËn thanh to¸n
theo c¸c néi dung vµ ®iÒu kiÖn quy ®Þnh trong chØ thÞ
nhê thu.
Các bên tham gia:
53
3.5.3. Các bên tham gia Nhờ thu
Người uỷ thác thu
(Principal):
• Người hưởng lợi, người XK
• Gửi hàng đi theo HĐ đã ký +
Uỷ thác nhờ thu tiền qua NH
và chịu mọi chi phí nhờ thu
Ngân hàng chuyển
(Remitting bank)
• Ngân hàng quản lý tài khoản
của người uỷ thác thu hoặc
NH khác được XK chỉ định và
uỷ nhiệm thu
• Tiếp nhận bộ chứng từ của
XK và chuyển cho NH của
người NK để thu tiền theo
hướng dẫn trong chỉ thị nhờ
thu
Người bị ký phát (Drawee):
• Người mua, người NK
• Trả tiền ngay hoặc chấp nhận
thanh toán khi chứng từ được
gửi đến
Ngân hàng thu (Collecting
bank, Presenting bank)
• NH xuất trình, NH thu hộ
• Tiếp nhận bộ chứng từ, xuất
trình để yêu cầu NK trả tiền
• Thu tiền từ NK theo uỷ nhiệm
thu
• Thường là NH có quan hệ đại lý
với Remitting bank hoặc là một
chi nhánh của NH này
• Collection bank và Presenting
bank có thể cùng là 1 NH, có thể
riêng biệt
54
Đặc điểm của phƣơng thức
Nhờ thu
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
C¨n cø nhê thu lµ chøng tõ (Documents), chứ kh«ng ph¶i lµ
hîp ®ång.
Vai trß cña ng©n hµng chØ lµ ng-êi trung gian, người thu hộ
theo chỉ dẫn trong chỉ thị nhờ thu.
Nhê thu trong th-¬ng m¹i chØ x¶y ra sau khi ng-êi b¸n ®·
hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng (lËp chøng tõ => giao hàng
và trả tiền là độc lập nhau)
Việc thanh toán hay không phụ thuộc vào người NK
chưa phải là giải pháp tối ưu cho người XK
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
10
55
3.5.3 Phân lo¹i nhê thu
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a. Căn cứ vào đối tượng nhờ thu
Nhờ thu hối phiếu, hoá đơn thu tiền
Nhờ thu kỳ phiếu, séc
Nhờ thu cổ tức, trái tức
b. Căn cứ vào việc nhờ thu có kèm chứng từ
Nhờ thu trơn (clean collection)
Nhờ thu kèm chứng từ (documentary collection)
56
3.5.4 Nhê thu tr¬n (Clean collection)
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Khái niệm:
- lµ phương thức nhê thu chØ dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh mµ
kh«ng dùa vµo chøng tõ th-¬ng m¹i.
57
3.5.4 Quy trình Clean Collection
NHXK
Remitting bank
NHNK
Collecting bank
XK
Principal
NK
Drawee
3
5
2
1
1. Giao hµng vµ lËp chøng
tõ giao hµng.
2. Ký ph¸t HP vµ chØ thÞ nhê
thu göi ng©n hµng chuyển
4. NH thu hộ xuất trình chứng từ
yêu cầu ng-êi NK TT hoặc chấp
nhận hối phiếu
5 5 4
5. Ng-êi NK tr¶ tiÒn hoặc gửi
HP đã được chấp nhận TT
3. NH chuyÓn uỷ thác nhê thu
cho NH thu hộ +ctừ tài chính
58
¦u ®iÓm của ph-¬ng thøc
nhê thu tr¬n
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
§¬n gi¶n
Cã lîi cho ng-êi nhËp khÈu, viÖc nhËn hµng kh«ng liªn
quan tíi viÖc thanh to¸n.
59
Nh-îc ®iÓm của ph-¬ng thøc
Nhê thu tr¬n
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
QuyÒn lîi cña ng-êi xuÊt khÈu kh«ng ®-îc ®¶m b¶o.
Ng-êi nhËp khÈu cã thÓ nhËn hµng mµ kh«ng tr¶ tiÒn.
Tèc ®é tr¶ tiÒn chËm víi hai lý do:
Phô thuéc vµo thiÖn chÝ ng-êi nhËp khÈu
Phô thuéc vµo kh©u l-u chuyÓn chøng tõ, t¹o ®iÒu kiÖn
cho ng-êi mua chiÕm dông vèn
Ch-a sö dông hÕt chøc n¨ng cña ng©n hµng. Vai trß
cña ng©n hµng chØ ®¬n thuÇn, kh«ng chÞu tr¸ch nhiÖm
®«n ®èc, gi¸m s¸t, kiÓm tra.
60
3.5.4. Tr-êng hîp ¸p dông
Nhờ thu trơn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Trong giao dịch phi thương mại:
§Ó thanh to¸n c¸c dÞch vô phÝ mµ ng-êi b¸n cÊp cho ng-êi
mua (vận tải, bảo hiểm, bưu chính viễn thông ....)
Thanh toán đòi tiền phạt, tiền bồi thường theo các quyết định
của các cơ quan có thẩm quyền.
Trong giao dịch thương mại khi:
Hai bªn mua vµ b¸n hoµn toµn tin cËy nhau
Cã quan hÖ néi bé víi nhau (công ty mẹ con, chi nhánh công
ty, đại diện các hãng công ty)
Hàng giao dịch mua bán là các hàng thứ phẩm, phế liệu, rác
những điều kiện mua bán đã được 2 bên thống nhất chặt
chẽ cao, ít khi có tranh chấp
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
11
61
CÂU HỎI TỰ LUẬN:
So sánh “Clean collection” với “Remittance”???
62
3.5.5. Nhê thu kÌm chøng tõ
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a. Khái niệm:
§Þnh nghÜa
lµ lo¹i nhê thu dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh cïng víi
chøng tõ th-¬ng m¹i hoÆc chØ dùa vµo chøng tõ
th-¬ng m¹i (trong tr-êng hîp nµy hãa ®¬n th-¬ng
m¹i thay cho hèi phiÕu).
Đặc điểm
lµ ph-¬ng thøc c¶i tiÕn cña ph-¬ng thøc nhê thu
tr¬n nh-ng kh¾c phôc mét sè nh-îc ®iÓm cña nhê
thu tr¬n
63
BỘ CHỨNG
TỪ
TTQT
Chứng từ
tài chính
Chứng từ
thƣơng mại
Hối phiếu
Kỳ phiếu
Séc
Thẻ thanh toán
Chứng từ
vận tải
Chứng từ
hàng hoá
B/L,
AWB,
RWB,
Commercial Invoice
Packing list
CO
Các chứng từ khác
Chứng từ
bảo hiểm
64
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
a. Chøng tõ tµi chÝnh (Financial documents):
Hèi phiÕu th-¬ng m¹i hoÆc hèi phiÕu ng©n hµng
(Banker’s Bill of Exchange, Draft);
Kú phiÕu th-¬ng m¹i.
SÐc (Cheque).
Ngoµi ra cã c¸c chøng tõ kh¸c kh«ng ph¶i lµ chøng tõ
th-¬ng m¹i (lệnh nhờ thu)
65
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
b. Chøng tõ th-¬ng m¹i (Commercial documents)
Là minh chứng bằng giấy tờ về giao dịch thương
mại, bao gồm:
Chøng tõ vËn t¶i (Transport documents): Bill of loading,
seaway bill, air waybill post receipt.
Chøng tõ hàng hoá: GiÊy l-u kho l-u b·i, biªn lai tÝn
th¸c (trust receipt), hãa ®¬n th-¬ng m¹i, giÊy chøng nhËn
xuÊt xø, phiÕu ®ãng gãi.
Chứng từ bảo hiểm
lµ bộ chøng tõ göi hµng (shipping documents)
66
Vận đơn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Chức năng:
Là biên lai nhận hàng = bằng chứng người chuyên chở
đã nhận hàng từ người gửi
Là bằng chứng về hợp đồng chuyên chở giữa người gửi
hàng và người vận chuyển
Là chứng từ sở hữu hàng hoá ghi trên vận đơn => vận
đơn có thể được cầm cố, chuyển nhượng, thế chấp
Lưu ý:
Chỉ cần xuất trình 1 vận đơn gốc hợp pháp có quyền
nhận được hàng hoá tại cảng đích
Một bộ vận đơn thường được phát hành thành 3 bản gốc
=> Người mua phải đảm bảo được chuyển nhượng trọn bộ
3 bản gốc
TS Trần Thị Lương Bình 10/16/2012
12
67
Phân loại Vận đơn
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Căn cứ vào tình trạng bốc xếp hàng hoá:
Shipped on Board B/L: minh chứng hàng đã bốc lên tàu để
chở (trong thanh toán bằng L/C nếu không có quy định gì
khác NH chỉ chấp nhận thanh toán bộ chứng từ có vận đơn
đã bốc hàng lên tàu)
Received for Shipment B/L: vận đơn nhận hàng để chở =>
người chuyên chở đã nhận hàng để chở nhưng xác định được
chắc chắn hàng được bốc lên tàu hay chưa.
Căn cứ vào tính lưu thông của vận đơn:
B/L đích danh
B/L theo lệnh
B/L vô danh
68
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Commercial invoice:
Là bằng chứng về việc chuyển giao quyền sở hữu hàng
hoá, dịch vụ của người bán cho người mua.
Xác nhận số lượng, trị giá hàng hoá, dịch vụ
Là cơ sở để người bán: lập chứng từ tài chính đòi tiền
người mua.
Là cơ sở để người mua:
kiểm tra số tiền trên chứng từ tài chính với giá trị hàng hoá theo
HĐ.
Khai báo hải quan để tính thuế
Commercial invoice + chứng từ vận tải = bộ chứng từ
cầm cố vay vốn
69
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Lưu ý: Commercial invoice (CI) trong phương thức
thanh toán L/C:
- người lập, ký tên trên CI phải là người hưởng lợi đúng theo trong
HĐ và L/C;
- CI lập cho người mua = người mở L/C và trùng với tên trong HĐ
- số bản CI được lập theo đúng yêu cầu L/C
- Mô tả hàng hoá phải giống như trong L/C quy định
- Giá trị CI ≤ giá trị L/C + % dung sai cho phép
- Ghi thêm những chú thích đúng như yêu cầu của L/C (giấy phép
nhập khẩu, đơn đặt hàng )
70
3.5.5 Phân loại nhờ thu kèm chứng từ
Tuesday, October 16, 2012Faculty Finance and Banking
Cã 3 lo¹i nhê thu kÌm chøng tõ:
Nhê thu tr¶ tiÒn ®æi chøng tõ (Documents against
payment - D/P):
Dïng trong tr-êng hîp mua hµng tr¶ tiÒn ngay.
Nhê thu chÊp nhËn ®æi chøng tõ (Documents against
acceptance - D/A):
Dïng trong tr-êng hîp b¸n hµng víi ®iÒu kiÖ
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- bai_giang_cac_phuong_thuc_thanh_toan_quoc_te_thong_dung.pdf